瑞士那个学校贵族最多?
除了巴塞尔大学(Universität Basel) ,其他几所大学的校友都会把自己称呼为自己的“Fachschaft”,比如说以经济专业著称的圣加伦学院(HSG) 的毕业生会称自己为 Fachschaft Wirtschaft,以法律专业著称的伯尔尼大学 (UnibE) 的毕业生会称自己是 Fachschaft Rechtswissenschaft etc. 这些“Facha”都是这几个字: Fach-Schaft 在德语语境中,一个“Fachschaft”的意思其实相当于英语中的 "Class"、法语中的 "Promotion"或者希腊语中的 "Sophia" 等等——它指的是一个特定年份入学的一群学生。
所以当你看到“Fachschaft”这个词的时候,就代表它描述的是一群处于同一求学阶段的人。他们可能有着类似的学历背景,受过同样的教育,甚至会有很多人拥有同样的职业目标。
不过虽然这么说,很多瑞士人还是会把 “Fachschaft”和具体的学校联系起来,比如提到“我的Fachschaft”的时候,指的就是我所在的学校以及同属于这个学校的那一群人... 但是!请注意,这种用法不代表“我的Fachschaft是XXX”,更不意味着“我的Fachschaft比你的Fachschaft好/差”——这简直是在自毁前程。
如果非要说“我的Fachschaft是XXX”也可以,前提是把所有跟你有相同学历、职业目标的所有人通通归到“XXX”这一类人当中去,把“XXX”这个词泛化使用直到没有具体意义为止——“我的Fachschaft是XXX”可以等价于“我的Fachschaft的某些特质类似于XXX”。