新加坡语言什么样子?

奚佳男奚佳男最佳答案最佳答案

作为在新加坡留学4年,工作2年的我,可以说一句: 新加坡语和普通话很像,但又不完全一样 就像英语和汉语的差距那么大 但又有很多词汇是相通的(如图) 举个栗子: 我中文名“周”用新文翻译为 Chou, 用英文名“Jason”翻为新文则是 Jie-sóon 而我的名字用粤语书写则是 Zau1 Soeng3 而新加坡语中很多词汇都是源自于马来语、泰米尔语甚至古吉拉特语等等,所以会有像印度人讲话的那种“l”和“r”不分的发音现象。

不过现在的新加坡年轻人大多会说一些简单的中式英文,比如问好What's up? 别人向你问路You are going the wrong way. (你走错路了) 你不知道的地方Where am I going to go? 回答问题时用的短语How did you do that? 或者I don't know what to say! (我不知道说什么!)

当然他们也不会说Sorry, my English is not good! (我的英文不好) 因为这句话里的“my”和“en”都是英式的缩写形式。 他们的口语中还常常出现中式缩写,比如Can't 和 Won't 的简写成Cant,以及Mustn't和Shouldn't的简写为Shoud。 又因为新加坡是个多元种族和多民族融合的国家,因此你会看到街上有着身着各异的人们:有穿着华丽的中国传统旗袍的女性,有戴着尖顶小帽的犹太裔男性,也有身上刺着花纹的马来西亚人... 所以如果你碰到听不懂的新加坡土话,可以问问当地人“你在讲什么”what‘re u talking about 然后认真地听着,学习。

柯品臻柯品臻优质答主

新加坡,这个国家的母语是华语(英语) 官方语是英文,一般在学校都学的是英式英语和美式英语,因为新加坡以前是美国殖民地. 新加坡的华人也基本上都会说一些普通话,粤语和华语. 小时候我爸妈在新加坡读书,学校里是有华文课的,但是老师都是用英文上课讲课的,当时我们读的课文也是用繁体字写的.不过到了高中他们就不学习中文了,改成学马来文/印尼文了~ 我是98年移民来的新加坡,那时候我才上小学二年级呢!来的时候只会说广东话和一点点简体字...我的启蒙老师是华人,她教了我很多简单的中文学用语,例如"你好", "吃饭"等等...后来上了小学,学校里有专门的老师教中文哦,有中式的课程,比如中国语文课,还有汉语课,不过课本都是新加坡式的教材啦,像《三字经》这种书也是有的,但是内容很简化,不像小时候我们读的那种古书一样,要背诵的东西很多很难的文言文啥的都有(毕竟他们是英联邦国家嘛).

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!