李菲澳大利亚文怎么写?

纪清紫纪清紫最佳答案最佳答案

英文名 Li Fei(Lee Fai)。注意,姓和李家同音,名和菲谐音。所以可以简称为Fei Lee。也可以把名字倒着拼写为Feili或者Fayle。 港式的英语教材里会把这个名字拆成Lye Fi。不过这种用法已经很少了。现在都拼作Lyfe。 但如果作为英文名用的话,可以拼作Lee Fee、Livvi Le、Lea Fay等。

至于澳洲的写法嘛……看情况咯。澳洲是个移民国家,来自世界各地的人都有。所以英文名怎么拼写在那里都很常见。要是碰巧遇到老黑老白,可能你名字的写法还会和中国人完全不一样呢。 比如《夺宝幸运星》里的男二号Dylan,由Jakie Chan (陈浩南/山鸡哥)饰演,他的英文名在节目字幕里就写做“Dylan Chan”。但这是不标准的。正确的拼写应该是“Dylan Chow”。

另一个例子是TVB演员黄智贤。他在一部戏里曾叫“Tony Leung”。不过这是误拼。他的正确拼法应是“Wong Cho-Lam”(和黄宗泽一样的拼写方法)。 在电影《窃听风云2》里,吴彦祖扮演的角色名叫“Rodriguez”。不过这是个西班牙语名字啦……这字的正确发音不是“Rodrigo”吗?为什么这里要拼作“Roxio”?莫非是音译?可也没有人叫Roxio(罗西奥)的吧?呵呵,原来是因为主人公是外国人,而且这个外国人的名字又常出现在报纸上,所以就用中文名的拼音拼出了“Rodriguez”这个让人耳目一新的名字。太逗了……看来不管到哪儿,名字都是个麻烦呀。

闵睿悠闵睿悠优质答主

汉语拼音的诞生结束了中华民族没有拼音字母的历史。汉语拼音不仅用于推广普通话和为汉字注音,还在中国语言文字规范化、标准化和现代化方面起到了巨大的推动作用。随着中国综合国力的不断增强和国际地位的不断提高,汉语的国际影响力越来越大,“汉语热”在全世界范围内持续升温。汉语拼音已经成为外国人开始学习中文的初步工具以及拼音输入汉字的基本方法。

国际通用的拉丁字母只有26个,如何用拉丁字母给普通话准确正音,是声韵调系统的关键。汉语拼音在设计之初,充分考虑到了拉丁字母的形象与国际上主流的英语、法语、德语读音的异同,同时借鉴了国语注音字母、威妥玛式的实际经验,最终科学设计了38个拼音字母(23个辅音字母、5个元音字母和10个声调符号),全面、准确、科学地解决了给普通话正音的问题。

在国际交流中,许多国家和地区都采用汉语拼音方案作为中国人名、地名和中文词语的拼写依据。2010年7月国际组织“地名标准化第一委员会”经全体委员投票,决定在全世界范围内正式实施“以汉语拼音方案作为中国地名统一音译方案”。

汉语拼音的国际认同度正逐步提高。2008年1月1日起实施的联合国官方文件中文版以及联合国有关机构和组织的官方文件中文版,其封面“United Nations”(联合国英文缩写)下方开始注明“联合国”(UN)的汉语拼音缩写。汉语拼音还成为《信息与文献——音译法》(ISO 233-3:2004)的附件。

汉语拼音在当代中国人的语言、文化生活中发挥了重要影响,逐渐成为中国现代文化的重要构件。汉语拼音已经渗透到国人生活各个层面,其社会文化功能和语言学价值不断彰显。汉语词汇可以利用拼音生成英文单词,例如用拼音“huangji”在英文语境中代替“皇级”,用拼音“fuzi”代替“辅导”,用拼音“cuntao”代替“春桃”。

汉语拼音可以进入中国人名字,而且出现了不少颇具谐趣和时尚感的拼音名,例如“宋可欣Song Kexin”、“王可儿Wang Keru”、“钱欧雅Qian Ouya”等。汉语拼音还进入了企业商标或名称,例如中国国际贸易中心股份有限公司简称“国贸”(China World Trade Center),联想集团简称“联想”(Lenovo)以及“家丽Jiali”、“东信DangXin”等。

中国人在使用拼音构词(特别是音译外来词和缩略词时)或命名时,逐渐将汉语拼音视为理所应当的文化符号和语言产品,拼音在语言文化和日常生活中的地位越来越重要。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!