新西兰国家的全称是什么?
新西兰国名的来源,要从前世今生说起—— 新西兰原本没有名字。在1850年到1926年间,欧洲人写信给新西兰时,只在信封上写下“西南群岛”(Southwest Islands)的地址。直到1926年,新西兰政府认为该名称过于狭隘且不引人注目,遂向英国政府提议改用新名“New Zealand”,并作为英联邦的一个成员出现在伦敦出版的《泰晤士报》上。这个提案得到采纳,正式更名日期记于1927年的《新西兰法规公报》上。由此,“New Zealand”成为了官方认可的全新西兰的中文译名——“纽西兰”或“的新西兰”;而旧有的中文名称“西澳”则指该国东南部的亚西亚群(The East Coast Bays)。
有趣的是,虽然“New Zealand”的英文中包含有“new”(新的)字样,但这个名字的新颖之处仅在于它是欧洲人在18世纪末发现的最后一个南太平洋岛域,因此比起早前的岛屿,如波利尼西亚的复活节岛(Easter Island,又名毛伊岛Rapa Nui)和夏威夷,它的确是“New”的。 不过,“New Zealand”翻译成日语却是沿用旧名“西澳”,原因是日语中“新”字的读音与“西”同音。于是,日本游客纷纷到访“西奥阿”(Sei-o-a),即今天的奥克兰。由于日本以“西奥阿”称呼此国,其他亚洲国家亦效仿,于是中文资料中便出现了“西澳”这一名称。